Autorii subiectelor pentru simularea Evaluării Naționale la de limba română au făcut o eroare colosală, au atribuit o poezie a scriitorului german o poezie a lui Heinrich Heine, poetului român Șt. O. Iosif. Este vorba despre poezia „Stai şi asculți sub ramuri…” pe care poetul român a tradus-o în 1895.

Secretarul de stat în Ministerul Educației Naționale Ionel Florian Lixandru a declarat că eroarea este regretabilă dar că aceasta a influențat în „niciun fel” rezolvarea subiectului.

„Este adevărat aspectul semnalat şi este regretabil pentru cei care au elaborat subiectul, însă nu afecta în niciun fel rezolvarea acestuia de către elevi”, a declarat secretarul de stat, conform Agerpres.

La primul subiect la română de la simularea evaluării pentru clasa a VIII-a, elevii au avut de rezolvat mai multe cerințe, printre care să redacteze „o compunere de minimum 150 de cuvinte, în care să motivezi apartenența la genul liric a poeziei «Stai şi asculţi sub ramuri…» de Şt. O Iosif”.

Criticul literar Luminiţa Corneanu a spus că această situație dezvăluie „un malpraxis pedagogic în întocmirea subiectelor de examen pentru elevii de gimnaziu”.

Reprezentanții Ministerului Educației nu au dat deocamdată explicații pe această temă.

(Jurnal)